Semitic Loan Words in the Gospel of John: Elements of Antilanguage or Points of Contact?

Authors

  • Yevgeny USTINOVICH He works as a free-lance translator/editor and teaches at both the Crimean-American College and the Institute of Theology and Philosophy in Simferopol., Ukraine

DOI:

https://doi.org/10.29357/issn.2521-179X.2014.15.9

Keywords:

Semitic LoanWords in the Gospel of John, Antilanguage, Article analyzes sociolinguistic as pects of three Semitic words used in the Gospel of John

Abstract

This article analyzes sociolinguistic as pects of three Semitic words used in the
Gospel of John. Since all these words had wellestablished Hellenistic equivalents in the time of John's writing, their use may be interpreted as a deliberate attempt to establish additional points of contact with nonbelieving Jewish readers. In that case, the use of the convergent forms [~abbi,], [Messi,aj], and [~Wsanna,] in the Fourth Gos pel does not support the hypothesis of “antilanguage” in John and makes one reconsider the results of the research based on that concept.

Author Biography

Yevgeny USTINOVICH, He works as a free-lance translator/editor and teaches at both the Crimean-American College and the Institute of Theology and Philosophy in Simferopol.

He holds a Bachelor’s degree in English and German from the Crimean American College and a Master’s degree in Practical Theology from Cincinnati Bible University. He is a Candidate in Germanic Languages and since 2009 has been working on his doctoral dissertation on “Semitisms in the Greek Language of the Gospel of John” through the Evangelische Theologische Faculteit in Leuven, Belgium.

References

  1. Abbott-Smith, G. A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark, 1994.
  2. Arndt, William F. and F. Wilbur Gingrich. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago: The University of Chicago Press, 1957.
  3. Ashton, John. Studying John: Approaches to the Fourth Gospel. Oxford: Clarendon Press, 1998.
  4. Bauckham, Richard. The Testimony of the Beloved Disciple: Narrative, History, and Theology in the Gospel of John. Grand Rapids: Baker Academic, 2007.
  5. Bailly, Anatole. Dictionnaire grec-français. Paris, Hachette, 2000.
  6. Bauer, Walter. Griechisch-deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur. Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1988.
  7. Beasley-Murray, George R. John. Word Biblical Commentary. Vol. 36, 2nd ed. Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1999.
  8. Boyarin, Daniel. Border Lines: The Partition of Judaeo-Christianity. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 2004.
  9. Brant, Jo-Ann A. John. Paideia Commentaries on the New Testament. Mikeal C. Parsons and Charles H. Talbert, eds. Grand Rapids: Baker Academic, 2011.
  10. Brunson, Andrew C. Psalm 118 in the Gospel of John. Tübingen: Mohr Siebeck, 2003.
  11. Carson, D. A. “The Purpose of the Fourth Gospel: John 20:31 Reconsidered,” JBL 106.4 (December 1987), 639-651.
  12. Casey, Maurice. Is John’s Gospel True? London: Routledge; New York: Routledge, 1996.
  13. Danker, Frederick William, ed. A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Christian Literature. 3rd ed. Chicago; London: The University of Chicago Press, 2000.
  14. Fitzmyer, Joseph A. The Semitic Background of the New Testament. Grand Rapids: Eerdmans; Livonia: Dove, 1997.
  15. Goulder, M. D. “Nikodemus,” Scottish Journal of Theology 44 (1991), 153-168.
  16. Gundry, Robert H. Jesus the Word According to John the Sectarian: A Paleofundamentalist Manifesto for Contemporary Evangelicalism, especially Its Elites, in North America. Grand Rapids: Eerdmans, 2003.
  17. Guthrie, Donald. New Testament Introduction. Rev. ed. Leicester: Apollos; Downers Grove: InterVarsity Press, 1990.
  18. Halliday, M. A. K. “Anti-Languages,” American Anthropologist 78:3 (September, 1976), 570-584.
  19. Hengel, Martin. The Charismatic Leader and His Followers. Edinburgh: T & T Clark, 1981.
  20. ____________. The Johannine Question. Transl. John Bowden. London: SCM Press; Philadelphia: Fortress Press, 2009.
  21. Keener, Craig S. The Gospel of John: A Commentary. In 2 vol. Peabody: Hendrickson Publishers, 2003.
  22. Köstenberger, Andreas J. “Jesus as Rabbi in the Fourth Gospel,” Bulletin for Biblical Research 8 (1998), 97-128.
  23. ___________________. John. Baker Exegetical Commentary on the New Testament. Grand Rapids: Baker Academic, 2004.
  24. ___________________. “The Destruction of the Second Temple and the Composition of the Fourth Gospel,” TRINJ 26 NS (2005), 205-242.
  25. Liddell, Henry George and Robert Scott. A Greek-English Lexicon. Oxford: Clarendon Press, 1996.
  26. Lohse, “Ῥαββί,” TDNT, 6. 961-965.
  27. _____, “Ὡσαννά,” TDNT, 9. 682-684.
  28. Malina, B. J. “John’s: The Maverick Christian Group: The Evidence of Sociolinguistics,” Biblical Theology Bulletin 24 (1994), 167-182.
  29. Malina, B. J. and R. L. Rohrbaugh. Social-Science Commentary on the Gospel of John. Minneapolis: Fortress Press, 1998.
  30. Martyn, James Louis. History and Theology in the Fourth Gospel: A New Testament Literary Classic. Louisville: Westminster John Knox Press, 2003.
  31. Meeks, Wayne A. “The Man from Heaven in Johannine Sectarianism,” Interpretation of John. Ed. John Ashton. Edinburgh: T & T Clark, 1997, pp. 169-206 (first published in JBL 91 [1972], pp. 44-72).
  32. Morris, Leon. The Gospel According to John. Rev. ed. Grand Rapids; Cambridge: Eerdmans, 1995.
  33. Motyer, Stephen. “The Fourth Gospel – An Appeal to Jews,” Tyndale Bulletin 45.1 (1994), 201-205.
  34. _____________. ‘Your Father the Devil?’ A New Approach to John and ‘the Jews.’ Carlisle: Paternoster, 1997.
  35. Moulton, Harold K. The Analytical Greek Lexicon Revised. Grand Rapids: Zondervan, 1978.
  36. Murre, Johan A. Lexicon Nieuwe Testament. Vught: Skandalon, 2009.
  37. Nida, Eugene A.; S.P. Louw; A.H. Snuman; and J. v. W. Cronje. Style and Discourse. New York: Bible Society, 1983.
  38. Perschbacher, Wesley J., ed. The New Analytical Greek Lexicon. Peabody: Hendrickson, 1990.
  39. Petersen, Norman R. The Gospel of John and the Sociology of Light: Language and Characterization in the Fourth Gospel. Valley Forge: Trinity Press International, 1993.
  40. Phillips, Peter M. The Prologue of the Fourth Gospel: A Sequential Reading. London: T & T Clark; New York: T & T Clark, 2006.
  41. Porter, Stanley E. “Did Jesus Ever Teach in Greek?” Tyndale Bulletin 44.2 (1993), 199-235.
  42. Silva, Moisés. Biblical Words and their Meaning: An Introduction to Lexical Semantics. Revised and expanded edition. Grand Rapids: Zondervan, 1994.
  43. Tavori, Yosef. “Hoshanah Rabbah as a Day of Judgment.” Lectures on the weekly Torah reading by the faculty of Bar-Ilan University in Ramat Gan, Israel. Accessed 20/12/2012. http://www.biu.ac.il/JH/Parasha/eng/sukot/tab.html.
  44. Vine, W. E. The Expanded Vine’s Expository Dictionary of New Testament Words. John R. Kohlenberg III, ed., with James A. Swanson. Minneapolis: Bethany House Publishers, 1984.
  45. Wenham, David. “The Enigma of the Fourth Gospel: Another Look,” Tyndale Bulletin 41.2 (1997), 149-178.
  46. Wilcox M. “Semitic Influence on the New Testament,” Dictionary of the New Testament Background. Craig A. Evans, Stanley E. Porter, eds. Downers Grove; Leicester: InterVarsity, 2000, pp. 1093-1098.
  47. Witherington, Ben III. John’s Wisdom: A Commentary on the Fourth Gospel. Louisville: Westminster John Knox Press, 1995.

How to Cite

USTINOVICH, Yevgeny. 2014. “Semitic Loan Words in the Gospel of John: Elements of Antilanguage or Points of Contact?”. Theological Reflections: Eastern European Journal of Theology, no. 15 (May):9-43. https://doi.org/10.29357/issn.2521-179X.2014.15.9.